La Pioggia Nel Pineto [Alcyone]

 

Taci. Su le soglie

del bosco non odo

parole che dici

umane; ma odo

parole pių nuove

che parlano gocciole e foglie

lontane.

Ascolta. Piove

dalle nuvole sparse.

Piove su le tamerici

salmastre ed arse,

piove sui pini

scagliosi ed irti,

piove sui mirti

divini,

su le ginestre fulgenti

di fiori accolti,

sui ginestri folti

di coccole aulenti,

piove sui nostri volti

silvani,

piove sulle nostre mani

ignude,

sui nostri vestimenti

leggieri,

su i freschi pensieri

che l'anima schiude

novella,

su la favola bella

che ieri

t'illuse, che oggi m'illude,

o Ermione

 

Odi? La pioggia cade

su la solitaria

verdura

con un crepitio che dura

e varia nell'aria

secondo le fronde

pių rade, men rade.

Ascolta. Risponde

al pianto il canto

delle cicale

che il pianto australe

non impaura,

nč il ciel cinerino.

E il pino

ha un suono, e il mirto

altro suono, e il ginepro

altro ancora, stromenti

diversi

sotto innumerevoli dita.

E immersi

noi siam nello spirto

silvestre,

d'arborea vita viventi;

e il tuo volto ebro

č molle di pioggia

come un foglia,

e le tue chiome

auliscono come

le chiare ginestre,

o creatura terrestre

che hai nome

Ermione.

 

 

Ascolta, ascolta. L'accordo

delle aeree cicale

a poco a poco

pių sordo

si fa sotto il pianto

che cresce;

ma un canto vi si mesce

pių roco

che di laggių sale,

dall'umida ombra remota.

Pių sordo e pių fioco

s'allenta, si spegne.

Sola una nota

ancora trema, si spegne,

risorge, treme, si spegne.

Non s'ode voce del mare.

Or s'ode su tutta la fronda

crosciare

l'argentea pioggia

che monda,

il croscio che varia

secondo la fronda

pių folta, men folta.

Ascolta.

La figlia dell'aria

č muta; ma la figlia

del limo lontana,

la rana,

canta nell'ombra pių fonda,

chi sa dove, chi sa dove!

E piove su le tue ciglia,

Ermione.

 

 

Piove su le tue ciglia nere

sė che par tu pianga

ma di piacere; non bianca

ma quasi fatta virente,

par da scorza tu esca.

E tutta la vita č in noi fresca

aulente,

il cuor nel petto č come pesca

intatta,

tra le palpebre gli occhi

son come polle tra l'erbe,

i denti negli alveoli

son come mandorle acerbe.

E andiam di fratta in fratta,

or congiunti or disciolti

(e il verde vigor rude

ci allaccia i malleoli

c'intrica i ginocchi)

chi sa dove, chi sa dove!

E piove sui nostri volti

silvani,

piove sulle nostre mani

ignude,

su i nostri vestimenti

leggieri,

sui freschi pensieri

che l'anima schiude

novella,

sulla favola bella

che ieri

m'illuse, che oggi t'illude,

o Ermione.

 

 

 

 

 

 

 

back to the poetry section